2013年5月16日 星期四

英語水平的下降

今天看到一篇文章,提到最近在本港做的研究,顯示港人的英語水平正在下降中。

英語水平之下降,其原因、其對個人之影響、以及對社會現在及將來之影響,實在是一個很好的題目。但不用我多說,大家也能想到一、二了。

所以我今天想提出的,並非英語之水平,而是中文之水平。

已多年看到一個怪現像,是一般港人在文字上的閒聊,所用的錯別字,已不再單純於無心之失,尤其在近年,情況愈是嚴重。

自用了 Whatsapp,跟身邊的人多了文字上的來往,看到愈來愈多人喜歡刻意地用錯字和別字來溝通。其原意相信是希望令自己的說話多點趣味,這本身是很好的動機。

但,久而久之,人們已成習慣,從此把那錯別字當成是正字了。

反會討厭那些 (例如本人) 尊重正字的人過份嚴謹,欠缺趣味。

可知,趣味不在於有多少能耐去指鹿為馬,不在於層出不窮的是非顛倒。

這問題已不是個人問題。當所有人也做著同樣的事,是非便會真被顛倒了。

如仍有你能支持中國文化,如仍有你能支持我這觀點,也請你開始轉別為正,從此留意避免錯、別了。

本人之愚見,如有冒犯閣下之處,懇請見諒。